Artwork

İçerik American Translators Association tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan American Translators Association veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
Player FM - Podcast Uygulaması
Player FM uygulamasıyla çevrimdışı Player FM !

E104: Inside Specialization – Corporate and Internal Communications

30:15
 
Paylaş
 

Manage episode 439658317 series 2516644
İçerik American Translators Association tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan American Translators Association veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.

In the language professions, there is the contradiction to be both regional experts and citizens of the world in needing to share a message with multiple divergent entities. These identities are crucial for multinational companies whose communications can be very time-sensitive and have major implications on everything they do. For this reason, it's important to have a trusted and experienced translator or interpreter for your business.

In this episode of the ATA Podcast, we hear from Marita Propato, who has a career that spans decades working with clients ranging from large tech firms to the International Olympic Committee. From press releases to the classroom and from machine translation to gender-inclusive language, listen in to Marita's journey and experiences that have shaped her accomplished career, and take notes as she advises how to navigate translating corporate and internal communications.

Show Notes:

Please send comments, questions, or requests about this podcast to podcast@atanet.org. Thank you for listening!

Audio Production: Derek Platts | Technical Support: Trenton Morgan

  continue reading

91 bölüm

Artwork
iconPaylaş
 
Manage episode 439658317 series 2516644
İçerik American Translators Association tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan American Translators Association veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.

In the language professions, there is the contradiction to be both regional experts and citizens of the world in needing to share a message with multiple divergent entities. These identities are crucial for multinational companies whose communications can be very time-sensitive and have major implications on everything they do. For this reason, it's important to have a trusted and experienced translator or interpreter for your business.

In this episode of the ATA Podcast, we hear from Marita Propato, who has a career that spans decades working with clients ranging from large tech firms to the International Olympic Committee. From press releases to the classroom and from machine translation to gender-inclusive language, listen in to Marita's journey and experiences that have shaped her accomplished career, and take notes as she advises how to navigate translating corporate and internal communications.

Show Notes:

Please send comments, questions, or requests about this podcast to podcast@atanet.org. Thank you for listening!

Audio Production: Derek Platts | Technical Support: Trenton Morgan

  continue reading

91 bölüm

Tüm bölümler

×
 
Loading …

Player FM'e Hoş Geldiniz!

Player FM şu anda sizin için internetteki yüksek kalitedeki podcast'leri arıyor. En iyi podcast uygulaması ve Android, iPhone ve internet üzerinde çalışıyor. Aboneliklerinizi cihazlar arasında eş zamanlamak için üye olun.

 

Hızlı referans rehberi