Player FM uygulamasıyla çevrimdışı Player FM !
History of Present Illness for Cellulitis in Spanish
Manage episode 453682424 series 2418081
Learn how to take a history of present illness for cellulitis in Spanish, including key questions about symptoms and systemic signs like fever.
In future lessons, we’ll explore risk factors, the exam, and the treatment plan for cellulitis.
This clinical dialogue on Celluitis was recorded with my Spanish teacher, Henry Mejía, at the Cultural Spanish School in San Pedro La Laguna, Guatemala. ¡Chécalo! I recommend this school for a fantastic immersion experience!
Member? Access the quiz and downloadable PDF, and mark this lesson as complete in our Spanish for Infections course!
Not a member yet? Support this project and get access to over 400 audio lessons organized into interactive courses at docmolly.com.
Diálogo
01:41
Greetings and introductions
PA: Buenas tardes. ¿Usted es la señora Sánchez?
PT: Así es.
PA: Mucho gusto. Soy el asociado médico Henry Mejía.
PT: Mucho gusto, doctor.
PA: Tengo entendido que tiene un problema en la pierna derecha.
PT: Así es. Estoy muy mal de la pierna.
PA: ¿Cuándo empezó a notar este problema?
PT: Más o menos hace un par de días. Y lo he tenido antes. Siempre me afecta esta pierna.
PA: Ya veo. ¿Le duele?
PT: Un poco cuando la toco, y me duele más cuando pongo el peso en la pierna derecha. Me cuesta caminar apoyándola.
PA: ¿Siente la pierna caliente?
PT: Sí. Acabo de notar esto esta mañana.
PA: ¿Ha tenido fiebre?
PT: Anoche tuve escalofríos, pero no me tomé la temperatura.
PA: ¿Ha notado cansancio o malestares?
PT: No, estoy bien.
Vocabulario
02:33
el asociado médico / la asociada médica
physician assistant
Mucho gusto.
Pleased to meet you.
estar mal de la pierna
to have a leg problem / a bad leg
OJO: ESTAR + MAL DE + LA PARTE DEL CUERPO is a useful phrase for expressing having a problem in a certain part of the body. Examples below.
Estoy mal del estómago.
I have an upset stomach. / I am sick to my stomach.
Estoy mal del corazón.
I have a bad heart.
poner el peso en la pierna
to bear weight on the leg
OJO: You may also see “poner peso en la pierna.” However, my teacher from Mexico, Daniela Grave, was clear that you should say EL PESO when referring to bearing weight on an affected limb.
Me duele cuando pongo el peso en la pierna.
It hurts when I bear weight on the leg.
sentir la pierna caliente
to feel that your leg is warm
Siento la pierna caliente.
My leg feels warm.
la temperatura
temperature
No me tomé la temperatura.
I did not take my temperature.
la fiebre, la calentura
fever
Tengo fiebre. / Tengo calentura.
I have a fever.
los escalofríos
chills
Tengo escalofríos.
I have chills.
el cansancio, la fatigue
fatigue
el malestar, la molestia
discomfort
Volvamos al Diálogo
07:35
Gracias a Henry Mejía de la Cultural Spanish School in San Pedro La Laguna, Guatemala y gracias a todos por estudiar español médico con nosotros.
120 bölüm
Manage episode 453682424 series 2418081
Learn how to take a history of present illness for cellulitis in Spanish, including key questions about symptoms and systemic signs like fever.
In future lessons, we’ll explore risk factors, the exam, and the treatment plan for cellulitis.
This clinical dialogue on Celluitis was recorded with my Spanish teacher, Henry Mejía, at the Cultural Spanish School in San Pedro La Laguna, Guatemala. ¡Chécalo! I recommend this school for a fantastic immersion experience!
Member? Access the quiz and downloadable PDF, and mark this lesson as complete in our Spanish for Infections course!
Not a member yet? Support this project and get access to over 400 audio lessons organized into interactive courses at docmolly.com.
Diálogo
01:41
Greetings and introductions
PA: Buenas tardes. ¿Usted es la señora Sánchez?
PT: Así es.
PA: Mucho gusto. Soy el asociado médico Henry Mejía.
PT: Mucho gusto, doctor.
PA: Tengo entendido que tiene un problema en la pierna derecha.
PT: Así es. Estoy muy mal de la pierna.
PA: ¿Cuándo empezó a notar este problema?
PT: Más o menos hace un par de días. Y lo he tenido antes. Siempre me afecta esta pierna.
PA: Ya veo. ¿Le duele?
PT: Un poco cuando la toco, y me duele más cuando pongo el peso en la pierna derecha. Me cuesta caminar apoyándola.
PA: ¿Siente la pierna caliente?
PT: Sí. Acabo de notar esto esta mañana.
PA: ¿Ha tenido fiebre?
PT: Anoche tuve escalofríos, pero no me tomé la temperatura.
PA: ¿Ha notado cansancio o malestares?
PT: No, estoy bien.
Vocabulario
02:33
el asociado médico / la asociada médica
physician assistant
Mucho gusto.
Pleased to meet you.
estar mal de la pierna
to have a leg problem / a bad leg
OJO: ESTAR + MAL DE + LA PARTE DEL CUERPO is a useful phrase for expressing having a problem in a certain part of the body. Examples below.
Estoy mal del estómago.
I have an upset stomach. / I am sick to my stomach.
Estoy mal del corazón.
I have a bad heart.
poner el peso en la pierna
to bear weight on the leg
OJO: You may also see “poner peso en la pierna.” However, my teacher from Mexico, Daniela Grave, was clear that you should say EL PESO when referring to bearing weight on an affected limb.
Me duele cuando pongo el peso en la pierna.
It hurts when I bear weight on the leg.
sentir la pierna caliente
to feel that your leg is warm
Siento la pierna caliente.
My leg feels warm.
la temperatura
temperature
No me tomé la temperatura.
I did not take my temperature.
la fiebre, la calentura
fever
Tengo fiebre. / Tengo calentura.
I have a fever.
los escalofríos
chills
Tengo escalofríos.
I have chills.
el cansancio, la fatigue
fatigue
el malestar, la molestia
discomfort
Volvamos al Diálogo
07:35
Gracias a Henry Mejía de la Cultural Spanish School in San Pedro La Laguna, Guatemala y gracias a todos por estudiar español médico con nosotros.
120 bölüm
Tüm bölümler
×Player FM'e Hoş Geldiniz!
Player FM şu anda sizin için internetteki yüksek kalitedeki podcast'leri arıyor. En iyi podcast uygulaması ve Android, iPhone ve internet üzerinde çalışıyor. Aboneliklerinizi cihazlar arasında eş zamanlamak için üye olun.