Player FM uygulamasıyla çevrimdışı Player FM !
Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Bulgarische zu beachten
Manage episode 274416941 series 2400303
Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dr. Eliza Kalderon die auch schon an der Universität Germersheim tätig war, geht es um die Übersetzung ins Bulgarische. Wir sprechen darüber, warum ein "Nein" in Bulgarien ein "Ja" sein kann und was es mit der 24 Mai ein ganz besonderer Tag im Hinblick auf das Übersetzen und dolmetschen ist.
Zusätzlich besprechen wir folgende Punkte:
- Grammatische Besonderheiten
- Kulturelle Unterschiede, die bei der Übersetzung, beim Dolmetschen und beim Kundenbesuch zu beachten sind.
- Textlänge
- Warum das Kopfschütteln in Bulgarien "Ja" und nicht "Nein" bedeutet.
- u.v.m.
Unsere Bitte an Sie:
Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“.
Dadurch helfen Sie uns, unseren Podcast stetig zu verbessern und Ihnen die Inhalte zu liefern, die Sie sich wünschen und die Ihnen weiterhelfen.
Vielen HERZlichen Dank dafür!
Website:
gft-online.de
iTunes/Apple Podcasts:
GFT Communicate Apple Podcasts
Spotify:
GFT Communicate Spotify Kanal
YouTube:
GFT Communicate YouTube Kanal
Facebook:
GFT GmbH Facebook Page
Google:
Google Rezension für GFT GmbH schreiben
Kontakt:
GFT Gesellschaft für Technische Dienstleistungen mbH
Stockhofweg 8
D - 77773 Schenkenzell
Telefon: +49 7836 9567 133
E-Mail: m.binder@gft-online.de
96 bölüm
Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Bulgarische zu beachten
Der Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung
Manage episode 274416941 series 2400303
Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dr. Eliza Kalderon die auch schon an der Universität Germersheim tätig war, geht es um die Übersetzung ins Bulgarische. Wir sprechen darüber, warum ein "Nein" in Bulgarien ein "Ja" sein kann und was es mit der 24 Mai ein ganz besonderer Tag im Hinblick auf das Übersetzen und dolmetschen ist.
Zusätzlich besprechen wir folgende Punkte:
- Grammatische Besonderheiten
- Kulturelle Unterschiede, die bei der Übersetzung, beim Dolmetschen und beim Kundenbesuch zu beachten sind.
- Textlänge
- Warum das Kopfschütteln in Bulgarien "Ja" und nicht "Nein" bedeutet.
- u.v.m.
Unsere Bitte an Sie:
Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“.
Dadurch helfen Sie uns, unseren Podcast stetig zu verbessern und Ihnen die Inhalte zu liefern, die Sie sich wünschen und die Ihnen weiterhelfen.
Vielen HERZlichen Dank dafür!
Website:
gft-online.de
iTunes/Apple Podcasts:
GFT Communicate Apple Podcasts
Spotify:
GFT Communicate Spotify Kanal
YouTube:
GFT Communicate YouTube Kanal
Facebook:
GFT GmbH Facebook Page
Google:
Google Rezension für GFT GmbH schreiben
Kontakt:
GFT Gesellschaft für Technische Dienstleistungen mbH
Stockhofweg 8
D - 77773 Schenkenzell
Telefon: +49 7836 9567 133
E-Mail: m.binder@gft-online.de
96 bölüm
Tüm bölümler
×Player FM'e Hoş Geldiniz!
Player FM şu anda sizin için internetteki yüksek kalitedeki podcast'leri arıyor. En iyi podcast uygulaması ve Android, iPhone ve internet üzerinde çalışıyor. Aboneliklerinizi cihazlar arasında eş zamanlamak için üye olun.