Artwork

İçerik Ola tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Ola veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
Player FM - Podcast Uygulaması
Player FM uygulamasıyla çevrimdışı Player FM !

235: Translating In Your Head / Tłumaczenie w głowie z polskiego na angielski

16:10
 
Paylaş
 

Manage episode 405335795 series 2644279
İçerik Ola tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Ola veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
🗣Zapisz się na darmowy webinar: 3 Sekrety Płynnej Wymowy
https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/e4q2l1
📑Worksheet:
https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/t4a2p0
🙊Transkrypcja:
https://teacherola.com/235
🧾📚Zestawy kart pracy oraz E-booki z TOP transkrypcjami:
https://sklep.teacherola.com/sklep

Jak przestać tłumaczyć w głowie z polskiego na angielski? Oto jedno z najczęstszych pytań jakie zadają sobie uczący się angielskiego. Jak się domyślasz - nie ma prostej odpowiedzI! Jest jednak rozwiązanie.

Po wysłuchaniu dzisiejszego odcinka zrozumiesz dlaczego tłumaczymy w głowie na angielski. W jakich sytuacjach to robimy i czemu ma to służyć. Tak! To jest przydatny dla nas mechanizm, który ma nam pomagać, ma nam służyć. Czy tłumaczenie w głowie z polskiego na angielski spowalnia naszą komunikację? A może sprawia, że staje się ona możliwa? Zapraszam do wysłuchania całego odcinka podcastu!

W odcinku:
  • jak w naszej głowie mieszczą się języki
  • czy możemy ‘wyłączyć’ jeden język i ‘przełączyć się’ na inny?
  • co nasz móz ma wspólnego z filmem detektywistycznym?
  • czego unikać za wszelką cenę?
  • jak przyspieszyć proces mowienia po angielsku - bez tracenia czasu na tłumaczenie w głowie?
  • w jakim języku myślą osoby dwujęzyczne?
  • w jakich sytuacjach zaczynamy tłumaczyć w głowie i dlaczego to robimy?
  • jak nasz mózg odczytuje nowe słowa, np: ‘nonplussed’
  • 3 rodzaje idiomów - którego z nich nie użyjesz i dlaczego?
  • czy to możliwe że tłumaczenie w głowie dodaje nam pewności siebie?
  • 10 przydatnych zdań do powtarzania już w trakcie słuchania odcinka

Happy learning
Ola
Koniecznie posłuchaj też:
234: What If I forget words? 15 Useful Expressions
230: I Don’t Know How to Learn
223: This One Thing Keeps You Stuck
220: Hack Your Brain and Stay Motivated
Muzyka: "Zazie" Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  continue reading

243 bölüm

Artwork
iconPaylaş
 
Manage episode 405335795 series 2644279
İçerik Ola tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Ola veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
🗣Zapisz się na darmowy webinar: 3 Sekrety Płynnej Wymowy
https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/e4q2l1
📑Worksheet:
https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/t4a2p0
🙊Transkrypcja:
https://teacherola.com/235
🧾📚Zestawy kart pracy oraz E-booki z TOP transkrypcjami:
https://sklep.teacherola.com/sklep

Jak przestać tłumaczyć w głowie z polskiego na angielski? Oto jedno z najczęstszych pytań jakie zadają sobie uczący się angielskiego. Jak się domyślasz - nie ma prostej odpowiedzI! Jest jednak rozwiązanie.

Po wysłuchaniu dzisiejszego odcinka zrozumiesz dlaczego tłumaczymy w głowie na angielski. W jakich sytuacjach to robimy i czemu ma to służyć. Tak! To jest przydatny dla nas mechanizm, który ma nam pomagać, ma nam służyć. Czy tłumaczenie w głowie z polskiego na angielski spowalnia naszą komunikację? A może sprawia, że staje się ona możliwa? Zapraszam do wysłuchania całego odcinka podcastu!

W odcinku:
  • jak w naszej głowie mieszczą się języki
  • czy możemy ‘wyłączyć’ jeden język i ‘przełączyć się’ na inny?
  • co nasz móz ma wspólnego z filmem detektywistycznym?
  • czego unikać za wszelką cenę?
  • jak przyspieszyć proces mowienia po angielsku - bez tracenia czasu na tłumaczenie w głowie?
  • w jakim języku myślą osoby dwujęzyczne?
  • w jakich sytuacjach zaczynamy tłumaczyć w głowie i dlaczego to robimy?
  • jak nasz mózg odczytuje nowe słowa, np: ‘nonplussed’
  • 3 rodzaje idiomów - którego z nich nie użyjesz i dlaczego?
  • czy to możliwe że tłumaczenie w głowie dodaje nam pewności siebie?
  • 10 przydatnych zdań do powtarzania już w trakcie słuchania odcinka

Happy learning
Ola
Koniecznie posłuchaj też:
234: What If I forget words? 15 Useful Expressions
230: I Don’t Know How to Learn
223: This One Thing Keeps You Stuck
220: Hack Your Brain and Stay Motivated
Muzyka: "Zazie" Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  continue reading

243 bölüm

Tüm bölümler

×
 
Loading …

Player FM'e Hoş Geldiniz!

Player FM şu anda sizin için internetteki yüksek kalitedeki podcast'leri arıyor. En iyi podcast uygulaması ve Android, iPhone ve internet üzerinde çalışıyor. Aboneliklerinizi cihazlar arasında eş zamanlamak için üye olun.

 

Hızlı referans rehberi