La Direction de la traduction et de l’édition des lois : épisode 7
MP3•Bölüm sayfası
Manage episode 331502821 series 2895028
İçerik Pas si beige que ça! and Assemblée nationale du Québec tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Pas si beige que ça! and Assemblée nationale du Québec veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
La Direction de la traduction et de l’édition des lois occupe une place centrale dans le processus législatif. Cette équipe traduit et édite en moyenne 60 projets de loi par année, en plus des autres documents liés aux travaux parlementaires ou à l’Administration. Dans cet épisode, Catherine nous explique le rôle des membres de cette grande équipe qui travaillent en étroite collaboration avec les législateurs. Quant aux traductrices Donya et Christine, elles nous expliquent les différentes facettes de leur travail en contexte parlementaire. Participantes Animatrice : Joséane CARON, conseillère aux programmes éducatifs Ambassadrices : Catherine MORIN, directrice de la Traduction et de l’Édition des lois Donya GULAK, directrice du Service de la traduction Christine CHALMERS, traductrice
…
continue reading
13 bölüm