Artwork

İçerik Tze-John Liu tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Tze-John Liu veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
Player FM - Podcast Uygulaması
Player FM uygulamasıyla çevrimdışı Player FM !

普通话-“寶血宏恩歌”-天韻詩歌.3gp

2:38
 
Paylaş
 

Manage episode 374485313 series 3503297
İçerik Tze-John Liu tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Tze-John Liu veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
第廿三篇上主是善牧 1達味詩歌。上主是我的牧者,我實在一無所缺。 2祂使我臥在青綠的草場,又領我走進幽靜的水旁, 3還使我的心靈得到舒暢。祂為了自己名號的原由,領我踏上了正義的坦途。 4縱使我應走過陰森的幽谷,我不怕兇險,因你與我同住。你的牧杖和短棒,是我的安慰舒暢。 5在我對頭面前,你為我擺設了筵席;在我的頭上傅油,使我的杯爵滿溢。 6在我一生歲月裏,幸福與慈愛常隨不離;我將住在上主的殿裏,直至悠遠的時日。 ==== 诗篇第二十三篇 23:1 耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。 23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。 23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。 23:4 我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。 23:5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。 23:6 我一生一世必有恩惠慈爱随著我,我且要住在耶和华的殿中,直到永远!〔大卫的诗。〕 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 共有六节,中文翻译看不出来. 在希伯来文则比校清楚的是,希伯来文原文中的每一节的开头第一个字, 都是耶和华这字, 这种诗篇被称为"Inclusive" (包括之意)的诗篇、第一节说出耶和华与大卫的关系, 用牧人与羊的关系来表达, 也就是说, 整个的篇诗运用赞美来表述耶和华与大卫的关系, 包括了(Include):身v.2, 情绪v.2, 灵v.3, 引导v.3, 同在v.4, 安慰v.5, 保护v.5, 祝福v.5, 一生都有恩惠慈爱v.6 永远的住在耶和华的殿中v.6. 这牧养包括了(Include) 一切所需和一切的上好之福。不但这一生有上好的祝福, 而且“我且要住在耶和华的殿中,直到永远!”。 正如的一节说的:耶和华是我的牧者,我必不至缺乏 ==== (这是我从一个犹太人写的一本书学来的。)
  continue reading

100 bölüm

Artwork
iconPaylaş
 
Manage episode 374485313 series 3503297
İçerik Tze-John Liu tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Tze-John Liu veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
第廿三篇上主是善牧 1達味詩歌。上主是我的牧者,我實在一無所缺。 2祂使我臥在青綠的草場,又領我走進幽靜的水旁, 3還使我的心靈得到舒暢。祂為了自己名號的原由,領我踏上了正義的坦途。 4縱使我應走過陰森的幽谷,我不怕兇險,因你與我同住。你的牧杖和短棒,是我的安慰舒暢。 5在我對頭面前,你為我擺設了筵席;在我的頭上傅油,使我的杯爵滿溢。 6在我一生歲月裏,幸福與慈愛常隨不離;我將住在上主的殿裏,直至悠遠的時日。 ==== 诗篇第二十三篇 23:1 耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。 23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。 23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。 23:4 我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。 23:5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。 23:6 我一生一世必有恩惠慈爱随著我,我且要住在耶和华的殿中,直到永远!〔大卫的诗。〕 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 共有六节,中文翻译看不出来. 在希伯来文则比校清楚的是,希伯来文原文中的每一节的开头第一个字, 都是耶和华这字, 这种诗篇被称为"Inclusive" (包括之意)的诗篇、第一节说出耶和华与大卫的关系, 用牧人与羊的关系来表达, 也就是说, 整个的篇诗运用赞美来表述耶和华与大卫的关系, 包括了(Include):身v.2, 情绪v.2, 灵v.3, 引导v.3, 同在v.4, 安慰v.5, 保护v.5, 祝福v.5, 一生都有恩惠慈爱v.6 永远的住在耶和华的殿中v.6. 这牧养包括了(Include) 一切所需和一切的上好之福。不但这一生有上好的祝福, 而且“我且要住在耶和华的殿中,直到永远!”。 正如的一节说的:耶和华是我的牧者,我必不至缺乏 ==== (这是我从一个犹太人写的一本书学来的。)
  continue reading

100 bölüm

Tüm bölümler

×
 
Loading …

Player FM'e Hoş Geldiniz!

Player FM şu anda sizin için internetteki yüksek kalitedeki podcast'leri arıyor. En iyi podcast uygulaması ve Android, iPhone ve internet üzerinde çalışıyor. Aboneliklerinizi cihazlar arasında eş zamanlamak için üye olun.

 

Hızlı referans rehberi