Artwork

İçerik Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR) tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR) veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
Player FM - Podcast Uygulaması
Player FM uygulamasıyla çevrimdışı Player FM !

Mar, munts e morins

27:18
 
Paylaş
 

Manage episode 448927518 series 1391343
İçerik Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR) tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR) veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
Da ses ureglins appreziads di Mengia Etter da Sent: «Per mai è Engiadina era morins, muntognas e morins.» Cun silmain tanta passiun discurra era Theo de Canziani a Rijeka, pli baud Fiume, en Croazia da ses moretto: «I n’è betg ina chaussa che jau port per ma far da grond, per mai èsi in’onur da tutgar tar la glieud da la mar, la glieud da l’Adria.» Per tuts dus èn lur morins u moretti dapli che be ureglins d’aur ed emagl. Els èn in’ierta amada che vegn dada vinavant anc oz en famiglia. Il chau dad in um nair, il morin, è lur identitad per pender vi da l’ureglia. En il film «Mar, munts e morins» sa metta Isabelle Jaeger a la tschertga dals fastizs da quest cliniez extraordinari, e quai a Sent en l’archiv chantunal ed a Rijeka/Fiume. Ella vul chattar ora, nua che las vias engiadinaisas e quellas croatas sa cruschan e sch’il morin tutga ozendi anc adina vi da l’ureglia u plitost en la chaschetta da bischutaria istorica. ------------------------------------------------------------------------------------------- Über ihre geliebten Ohrringe sagt Mengia Etter aus Sent: «Zum Engadin gehören für mich auch Morins, Berge und Morins.» Mit ebenso viel Leidenschaft spricht auch Theo de Canziani aus dem kroatischen Rijeka, früher Fiume, über seinen Moretto: «Es ist nichts, womit ich prahlen will, aber es ehrt mich, zu diesen Menschen an der Adria zu gehören.» Für beide sind ihre Morins oder Moretti viel mehr als Ohrringe aus Gold und Email. Sie sind geschätztes Erbe, das von Generation zu Generation weitergegeben wird. Der Kopf eines schwarzen Mannes, der Morin, ist getragene Identität. Im Film «Das Meer, die Berge und die Morins» sucht Isabelle Jaeger in Sent, im Staatsarchiv und in Rijeka/Fiume nach den Spuren dieses aussergewöhnlichen Schmuckstücks. Sie will herausfinden, wo sich die Engadiner Geschichte mit der kroatischen gekreuzt hat und ob der Morin heute an Tragbarkeit eingebüsst hat.
  continue reading

14 bölüm

Artwork

Mar, munts e morins

Cuntrasts

published

iconPaylaş
 
Manage episode 448927518 series 1391343
İçerik Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR) tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR) veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
Da ses ureglins appreziads di Mengia Etter da Sent: «Per mai è Engiadina era morins, muntognas e morins.» Cun silmain tanta passiun discurra era Theo de Canziani a Rijeka, pli baud Fiume, en Croazia da ses moretto: «I n’è betg ina chaussa che jau port per ma far da grond, per mai èsi in’onur da tutgar tar la glieud da la mar, la glieud da l’Adria.» Per tuts dus èn lur morins u moretti dapli che be ureglins d’aur ed emagl. Els èn in’ierta amada che vegn dada vinavant anc oz en famiglia. Il chau dad in um nair, il morin, è lur identitad per pender vi da l’ureglia. En il film «Mar, munts e morins» sa metta Isabelle Jaeger a la tschertga dals fastizs da quest cliniez extraordinari, e quai a Sent en l’archiv chantunal ed a Rijeka/Fiume. Ella vul chattar ora, nua che las vias engiadinaisas e quellas croatas sa cruschan e sch’il morin tutga ozendi anc adina vi da l’ureglia u plitost en la chaschetta da bischutaria istorica. ------------------------------------------------------------------------------------------- Über ihre geliebten Ohrringe sagt Mengia Etter aus Sent: «Zum Engadin gehören für mich auch Morins, Berge und Morins.» Mit ebenso viel Leidenschaft spricht auch Theo de Canziani aus dem kroatischen Rijeka, früher Fiume, über seinen Moretto: «Es ist nichts, womit ich prahlen will, aber es ehrt mich, zu diesen Menschen an der Adria zu gehören.» Für beide sind ihre Morins oder Moretti viel mehr als Ohrringe aus Gold und Email. Sie sind geschätztes Erbe, das von Generation zu Generation weitergegeben wird. Der Kopf eines schwarzen Mannes, der Morin, ist getragene Identität. Im Film «Das Meer, die Berge und die Morins» sucht Isabelle Jaeger in Sent, im Staatsarchiv und in Rijeka/Fiume nach den Spuren dieses aussergewöhnlichen Schmuckstücks. Sie will herausfinden, wo sich die Engadiner Geschichte mit der kroatischen gekreuzt hat und ob der Morin heute an Tragbarkeit eingebüsst hat.
  continue reading

14 bölüm

Todos os episódios

×
 
Loading …

Player FM'e Hoş Geldiniz!

Player FM şu anda sizin için internetteki yüksek kalitedeki podcast'leri arıyor. En iyi podcast uygulaması ve Android, iPhone ve internet üzerinde çalışıyor. Aboneliklerinizi cihazlar arasında eş zamanlamak için üye olun.

 

Hızlı referans rehberi