Este es el Podcast de la locutora Pamela Noa, animadora de su canal de Youtube y de Los Reyes de La Punta en La Mega. Aquí presentará contenido diferente con sus amistades.
…
continue reading
Podcast divulgativo en clave de humor en el que encontrarás respuestas a todas las preguntas y te harás preguntas sobre cada una de las respuestas.
…
continue reading
Un repaso a las anécdotas e historias de los mejores temas desde los años 50.
…
continue reading
Tu podcast de literatura fantastica, juegos de rol, juegos de mesa y ciencia ficción.
…
continue reading
Poscast del programa de líder en tecnología de Hispanoamérica: eXpectativa.
…
continue reading
El podcast hispanoamericano de traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra y patrocinado por Ooona.
…
continue reading
Un espacio donde aprenderemos, opinaremos y debatiremos frente a incógnitas que nacen en la lectura bíblica, y no creer que la Biblia no es accesible para adquirir este conocimiento. Vendrá sorpresas para los más grandes y los más chicos.
…
continue reading
En Rock & Shout os traemos, cada semana, 55 minutos de puro Rock. En este programa repasaremos todo el Rock Nacional e Internacional del momento. También tendremos secciones con curiosidades y mucho, mucho Rock.
…
continue reading
En la cabina del Paradiso, vemos el cine de otra manera. Aquí descubriremos las curiosidades e historias más inesperadas detrás de tus películas favoritas. Anécdotas, secretos de rodaje y recuerdos se dan la mano en este espacio presentado por Daniel Gallego. ¿Te apuntas?
…
continue reading
En este podcast hablamos del acontecer local y mundial, de cosas que nos interesan, nos gustan y que a ustedes también (aunque a veces no). Política, Música, Trending topics, de todo un poco desde nuestro punto de vista. Somos ambulantes de las ciudades. Dos personajes nacidos en los 80s y aun con cuenta de ICQ. Conducido por @arqiv @franzification Estudio Geek esta en: xlr.network facebook.com/estudiogeek twitter.com/estudiogeekXLR Youtube.com/c/XLRnetwork
…
continue reading
‘La vida es bella’ fue una de las sorpresas cinematográficas de finales de los ’90. Al éxito como film le acompañó una excelente banda sonora, centrada en la canción de Noa ‘Beautiful that way’. Escuchar audio
…
continue reading
Concebida como un duo de Britney Spears con Lady Gaga para el LP 'Circus', finalmente fue Beyonce la que acabo realizando el tema con la cantante de "Pokerface". Escuchar audio
…
continue reading
Después de eclosionar en los '70 y pasar a un discreto segundo plano en los '80, los '90 vieron la reaparición de Kiko Veneno. En esa década dejó varios sencillos que han pasado a la posteridad, el caso de "Te echo de menos" o este "En un Mercedes blanco". Escuchar audio
…
continue reading
'Some Nights' fue el titulo del segundo álbum de Fun, que veía la luz en 2012. Uno de sus cortes, 'We are Young', se convertía en un éxito gracias a su aparición en una serie de televisión. Escuchar audio
…
continue reading
Estrenada por Mark Rice en 1965, "Mustang Sally" alcanza el éxito cuando Wilson Pickett la reversiona en su álbum 'The Wicked Pickett' Escuchar audio
…
continue reading
Tras años de carrera, el puertorriqueño Luis Fonsi consiguió el mayor éxito de su carrera con "Despacito", lanzada en 2017 con el apoyo de su compatriota Daddy Yankee. Escuchar audio
…
continue reading
Tras su paso por 'Platero y tu', Fito Cabrales abordó un proyecto que le dio mas popularidad que su etapa con la banda. En el 2006 firmó su cuarto álbum, 'Por la boca vive el pez'. Escuchar audio
…
continue reading
Mikel Erentxun y Diego Vasallo hicieron un paréntesis para arrancar sus carreras en solitario, sin que eso significase que se acababa su nexo de unión en Duncan Dhu. Escuchar audio
…
continue reading
Wiz Califa y Charlie Puth se pusieron a trabajar en el tema central de 'Fast & Furious 7' con la idea de rendir homenaje a Paul Walker, protagonista de la película. Escuchar audio
…
continue reading
En la segunda década del Siglo XXI se afianzó la cantidad y calidad de colaboraciones entre DJS, productores y cantantes. El mas exitoso de 2015 fue el que desarrollaron Mark Ronson y Bruno Mars. Escuchar audio
…
continue reading
Tras dejar en 2016 la banda que le dio a conocer, Auryn, Dani Fernádez ha desarrollado una interesante carrera como solista. Prueba de ello es este "Clima tropical2 que sirvió de adelanto a su álbum de 2022. Escuchar audio
…
continue reading
Mas cómodo en los pequeños espacios que en los grandes escenarios cuando actuaba en directo, Enrique Urquijo se sentía como pez en el agua con ‘Los Problemas’, la banda alternativa con la que firmó dos discos. Escuchar audio
…
continue reading
Shakira y Wyclef Jean grabaron en 2006 el dúo que mas discos ha vendido en el Siglo XXI, "Hips dont lie", que llegó al número 1 en 55 países. Escuchar audio
…
continue reading
El genio compositor del escandinavo Max Martin se unió al empuje del canadiense Weeknd en 'Can't feel my face', sumando un nuevo número 1 para ambos en EEUU en este corte de su disco de 2015. Escuchar audio
…
continue reading
La unión de Rihanna con Calvis Harris reportó "We found love", uno de los temas mas recordados de la carrera de ambos. Presentado en el 2011, fue el sencillo que mas semanas estuvo en el número 1 ese año y permitió a Rihanna ser la artista que había conseguido colocar 20 sencillos en el Top 10 en menos tiempo Escuchar audio…
…
continue reading
Llamado así por el parecido que le encontró su padre con un famoso luchador, Bruno Mars debutó con este "Just the way you are", que se convirtió en la canción mas descargada del 2011. Escuchar audio
…
continue reading
Durante el descanso de Jonas Brothers, Joe Jonas pusó en marcha DNCE. La banda se estrenó con el disco 'Swaay', siendo 'Cake by the ocean' su tema más recordado. Escuchar audio
…
continue reading
Lady Gaga se dio a conocer con "Just dance", el primer single de su primer disco. Sin mucho apoyo de su discográfica, la canción sorprendió cuando a los 5 meses de permanecer en la lista de EEUU llegó al número 1. Escuchar audio
…
continue reading
Taylor Swift da el salto a la fama a nivel mundial con su segundo álbum de estudio, 'Fearless', publicado en 2008, y en particular con el sencillo "Love Story". Escuchar audio
…
continue reading
En un descanso de la grabación de 'Parachutes', su disco de debut, a Chris Martin le vino la inspiración de "Yellow" al sorprenderse de la luz de las estrellas en una noche despejada. Escuchar audio
…
continue reading
1
Episodio 55: Lenguas de signos y subtitulado con Ana Tamayo
1:31:31
1:31:31
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:31:31
En este episodio entrevistamos a Ana Tamayo Masero, investigadora y docente en la Universidad del País Vasco. Hablamos sobre traducción e interpretación en lenguas de signos y subtitulado para sordos en los medios audiovisuales. En el «Laboratorio audiovisual», Damián invita a cuatro colegas a comentar cómo se utiliza la inteligencia artificial y …
…
continue reading
1
Episodio 54: Traducción audiovisual y teleficción queer con Iván Villanueva Jordán
1:47:26
1:47:26
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:47:26
En este episodio entrevistamos a Iván Villanueva Jordán, doctor en Lenguas Aplicadas, Literatura y Traducción del Perú y director de investigación de la Carrera de Traducción e Interpretación de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, UPC, en Lima. Con él, charlaremos sobre su libro de reciente publicación, «Traducción audiovisual y teleficc…
…
continue reading
1
Episodio 53: La traducción audiovisual en el ENETI 2024
2:31:54
2:31:54
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
2:31:54
En este episodio nos acercamos a Vigo para asistir al Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación (ENETI), que se celebró a mediados de abril en la Universidade de Vigo. Como no podía ser de otro modo, la TAV contó con la representación de grandes profesionales, a los que entrevistamos para el podcast. Si te quedaste con las ga…
…
continue reading
1
Episodio 52: «Fallout» y las adaptaciones de videojuegos con Mario Pérez y Diana Díaz Montón
1:35:56
1:35:56
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:35:56
En este episodio entrevistamos a Mario Pérez y a Diana Díaz Montón, traductores de la serie y los videojuegos de «Fallout» para España, que nos hablarán de los retos que supuso el proyecto y compartirán su experiencia y algunos trucos para hacer frente a este tipo de encargos. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla de la presencia de dist…
…
continue reading
1
Episodio 51: La traducción audiovisual didáctica con Noa Talaván y Mar Ogea
1:29:55
1:29:55
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:29:55
En este episodio entrevistamos a Noa Talaván y a Mar Ogea, investigadoras y docentes con una amplia experiencia en la aplicación de la traducción audiovisual para la enseñanza de lenguas. Nos cuentan en qué consiste exactamente la traducción audiovisual didáctica, cuáles han sido los principales hallazgos hasta ahora y hacia dónde avanza la invest…
…
continue reading
1
Episodio 50: El mercado de la TAV en América Latina con Ana Gabriela González Meade
1:59:45
1:59:45
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:59:45
En este episodio entrevistamos a Ana Gabriela González Meade, traductora audiovisual mexicana con más de 25 años de experiencia en el mercado, miembro fundadora de la División de Traducción Audiovisual de la American Translators Association y codirectora de la Asociación Panavat. En una charla muy amena, Ana Gabriela nos cuenta todo sobre el merca…
…
continue reading
1
Episodio 49: Viviendo el doblaje con Masumi Mutsuda
1:28:19
1:28:19
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:28:19
En este episodio, conoceremos a Masumi Mutsuda, actor de doblaje con 30 años de experiencia interpretando al español, al catalán y al japonés. El presentador de los últimos premios ATRAE nos hablará de sus andanzas en la profesión y, durante algo más de una hora, nos permitirá ver el mundo desde los ojos de alguien que ha crecido haciendo doblaje y…
…
continue reading
1
Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda
2:11:08
2:11:08
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
2:11:08
En este episodio entrevistamos a Olga Parera, Sole Gracia y Paula Igareda sobre la traducción audiovisual de textos guionizados en lenguas distintas del inglés. Nuestras invitadas tienen una dilatada experiencia en proyectos con las lenguas alemana, catalana, francesa y portuguesa. Nos hablan de sus ritmos de trabajo, de la rentabilidad de trabajar…
…
continue reading
1
Episodio 47: La subtitulación en la FIFA con Juan López Vera y Jeff Rodríguez
2:25:34
2:25:34
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
2:25:34
En este episodio, charlamos con Juan López Vera y Jeff Rodríguez, del equipo de subtitulación de la FIFA, sobre cómo es traducir para la asociación deportiva más importante del planeta. Nuestros invitados crearon el departamento de subtitulación ante la demanda de material audiovisual sobre fútbol que se ha generado en los últimos años en la Federa…
…
continue reading
1
Episode 46 (special): AVTE’s view on the AVTpro certification with Iris C. Permuy
59:03
59:03
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
59:03
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In the second part of episode 46, we invite Iris C. Permuy, member of the AVTE board and president of ATRAE, to s…
…
continue reading
1
Episode 46: A deep dive into the AVTpro initiative with Jorge Díaz-Cintas
1:58:07
1:58:07
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:58:07
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 46, we have an open conversation with Jorge Díaz-Cintas, Project Leader of the AVTpro certification, t…
…
continue reading
1
Episodio 45: Control de calidad con Estefanía Giménez Casset
1:48:09
1:48:09
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:48:09
En este episodio, charlamos sobre Estefanía Giménez Casset sobre control de calidad para plataformas de streaming. Estefanía tiene más de 15 años de experiencia como correctora en subtitulado y otras especializaciones de la TAV, y además ha creado guías de estilo, coordinado proyectos y formado a traductores audiovisuales en empresas cuyos cliente…
…
continue reading
1
Episode 44: AVT working conditions in Europe with Kristijan Nikolić and Estelle Renard
2:03:17
2:03:17
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
2:03:17
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 44, we sit down with Kristijan Nikolić and Estelle Renard to have a discussion about the survey they c…
…
continue reading
1
Episodio 43: La audiodescripción con Carme Guillamon, Gonzalo Iturregui-Gallardo y Joan Bestard. Incluye homenaje a Gonzalo Abril
2:09:08
2:09:08
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
2:09:08
En este episodio, charlamos sobre audiodescripción con tres especialistas en accesibilidad: Carme Guillamon, Gonzalo Iturregui-Gallardo y Joan Bestard. Abordamos aspectos como las condiciones de trabajo de quienes se dedican a esta modalidad de TAV, la perspectiva de los usuarios y los desafíos éticos de la práctica audiodescriptora. En lugar de n…
…
continue reading
1
Episodio 42: La traducción audiovisual en el VII Congreso CTPCBA y el XX ENETI 2023
1:55:56
1:55:56
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:55:56
En este episodio, «En sincronía» sale del estudio para asistir a dos congresos de referencia en el sector que se celebraron en el pasado mes de abril. Por un lado, Damián nos trae las últimas novedades en TAV directamente del VII Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aire…
…
continue reading
1
Episode 41 - AVT Pro: about the upcoming subtitling certification with Serenella Massidda
1:37:56
1:37:56
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:37:56
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 41, we talk to Serenella Massidda, Associate Professor of Audiovisual Translation at Roehampton Univer…
…
continue reading
1
Episodio 40: Subtitular (o no) a partir del doblaje con Begoña Ballester-Olmos y Pablo Fernández Moriano
2:03:08
2:03:08
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
2:03:08
En este episodio entrevistamos a Begoña Ballester-Olmos y a Pablo Fernández Moriano, profesionales con amplia experiencia en doblaje y subtitulación, y reflexionaremos sobre la práctica cada vez más común de utilizar la misma traducción para ambas modalidades. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos presenta el curso gratuito IMPACT: Digital Acce…
…
continue reading
1
Episodio 39: La intertextualidad y el lenguaje tabú con Carla Botella y José Javier Ávila-Cabrera
1:53:20
1:53:20
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:53:20
En este episodio entrevistamos a Carla Botella Tejera y a José Javier Ávila Cabrera, investigadores especializados en la traducción de la intertextualidad en los medios audiovisuales y del lenguaje ofensivo y tabú, respectivamente. Ambos nos presentan sus novedades bibliográficas, a saber, el segundo volumen de Mujeres en la traducción audiovisual…
…
continue reading
1
Episodio 38: Cómo trabajar para una agencia de traducción con Marc J. Miarnau
1:51:53
1:51:53
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:51:53
En este episodio entrevistamos a Marc J. Miarnau, traductor de formación y vendor manager de Sublime Subtitling, que nos hablará de su experiencia como cazatalentos del sector de la TAV y nos explicará con todo lujo de detalles cómo funciona una agencia de traducción desde dentro. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos da ideas sobre cómo abord…
…
continue reading
1
Episode 37: Machine translation and the future of AVT with Yota Georgakopoulou
1:53:29
1:53:29
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:53:29
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to the Audiovisual Translation (or Media Localization) field. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 37, we talk to Yota Georgakopoulou, a leading audiovisual locali…
…
continue reading
1
Episodio 36: Treinta años en la profesión con Josep Llurba
1:32:12
1:32:12
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:32:12
En este episodio entrevistamos a Josep Llurba Naval, traductor con una amplia experiencia en doblaje, ajuste y subtitulado. En el «Laboratorio audiovisual», Damián nos presenta sitios web muy útiles para la traducción audiovisual. En los «Subtítulos con carácter», Guillermo reflexiona sobre la traducción de la segunda parte de «Puñales por la espal…
…
continue reading
1
Episodio 35: Adaptación de canciones para doblaje con Iñaki Torre Fica y Nicholas Saunders
1:39:00
1:39:00
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:39:00
En este episodio entrevistamos a Iñaki Torre Fica y Nicholas Saunders, miembros de la Escuela de Doblaje de Canciones y autores del Manual de traducción y adaptación de canciones para doblaje y teatro musical (2022). En los «Minutos divulgativos», hablamos con Blanca del nuevo proyecto de investigación UnivAc que trata sobre la accesibilidad en la …
…
continue reading
1
Episodio 34: En directo desde el HispaTAV2
58:05
58:05
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
58:05
Este primer episodio de la tercera temporada se grabó durante la mesa de cierre del II Congreso Hispanoamericano de Traducción Audiovisual, el HispaTAV2, en Buenos Aires, Argentina. En la mesa, conversamos con Patrick Zabalbeascoa, Jorge Díaz Cintas, Gabriela Scandura y Quico Rovira Beleta sobre tarifas, formación en traducción audiovisual, iniciac…
…
continue reading
1
Episodio 33: Final de la segunda temporada con Quico, Gabriela y Patrick
1:32:15
1:32:15
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:32:15
En el episodio final de la segunda temporada, charlamos con tres de los conferencistas plenarios del II Congreso Hispanoamericano de Traducción Audiovisual (#HispaTAV2). Nos visitan Quico Rovira Beleta, Gabriela Scandura y Patrick Zabalbeascoa. En la entrevista, nos cuentan de los temas que tratarán en el congreso y conversamos sobre esto y mucho m…
…
continue reading
1
Episode 32: Eye-tracking research and new trends in AVT with Agnieszka Szarkowska
1:34:35
1:34:35
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:34:35
«En sincronía» is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to the Audiovisual Translation (or Media Localization) field. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 32, we talk to Agnieszka Szarkowska, Associate Professor at the …
…
continue reading
1
Episodio 31: Doblaje y oralidad prefabricada con Rocío Baños
1:46:50
1:46:50
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:46:50
En este episodio entrevistamos a Rocío Baños, investigadora de University College London con una larga trayectoria y profesora de traducción para doblaje y voces superpuestas. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la serie «Muñeca rusa» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián está dedicado a los…
…
continue reading
1
Episodio 30: La traducción audiovisual en el ENETI 2022
1:56:38
1:56:38
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:56:38
En este episodio nos acercamos a Madrid para asistir al Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación (ENETI), que se celebró a finales de abril en la UCM. Como no podía ser de otro modo, la TAV contó con la representación de grandes profesionales, a los que entrevistamos para el podcast. Si te quedaste con las ganas de ir, tiene…
…
continue reading
1
Episodio 29: Localización y control de calidad con Pablo Muñoz Sánchez
1:52:48
1:52:48
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:52:48
En este episodio entrevistamos a Pablo Muñoz Sánchez, traductor español con más de diez años de experiencia en localización de videojuegos, aplicaciones móviles y software, fundador de Traduversia junto con Rafael López Sánchez y, actualmente, revisor de proyectos de localización para Google a través de la agencia Vistatec. El «Laboratorio audiovis…
…
continue reading
1
Episodio 28: Subtitling and audio description with Aline Remael and Nina Reviers
1:42:40
1:42:40
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:42:40
«En sincronía» is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to the Audiovisual Translation (or Localization) field. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 28, we talk to Aline Remael and Nina Reviers, researchers from the Uni…
…
continue reading
1
Episodio 27: Traducción para festivales de cine con Soledad Gracia y Anjana Martínez Tejerina
1:36:20
1:36:20
Daha Sonra Çal
Daha Sonra Çal
Listeler
Beğen
Beğenildi
1:36:20
En este episodio entrevistamos a Soledad Gracia y Anjana Martínez Tejerina, profesionales con una amplia experiencia en la traducción para festivales de cine. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de «Our Flag Means Death» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos enseña a generar plantillas de s…
…
continue reading