縁起が良い表現「être né/e sous une bonne étoile」を使ってみよう【フランス語】[#526]
Manage episode 433144881 series 2419076
フランス語「être né/e sous une bonne étoile」の意味と使い方
アンサンブルアンフランセ講師のVanessaです。都会を離れると、ふと見上げる夜空には星が綺麗ですよね。今回は星に因んだ縁起が良い表現をご紹介します。
オススメの学習方法について[入門者向け]
今回は、アンサンブルが推奨する学習方法についてご紹介いたします。 フランス語学習を始められてまだ間もない、または始めたばかりという入門者の皆さんへの学習方法です。
<span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_end"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span>
YouTube
<span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_end"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span>
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour à tous ! C’est Vanessa, professeur chez Ensemble en français. Bienvenue sur “À la Cafet’” ! J’espère que vous êtes prêt car on y va ! C’est l’heure de la leçon.
Nous sommes le 9 août, ce qui me permet de vous annoncer qu’aujourd’hui, c’est mon anniversaire !
Bon anniversaire à moi ! Ou encore Joyeux anniversaire ♪ Joyeux anniversaire ♪ Joyeux anniversaire Vanessa ♪ Joyeux anniversaire ♪
Et oui, j’ai pris un an de plus. Et je dois vous avouer que je suis née sous une bonne étoile.
être né/e sous une bonne étoile être né/e sous une bonne étoile être né/e sous une bonne étoile Naître sous une bonne étoile ? Une idée de la signification de cette expression ?
Eh bien, ça veut dire avoir de la chance ou être particulièrement favorisé par le destin dès la naissance.
On peut utiliser cette expression ainsi :
– Jean a toujours eu beaucoup de chance dans la vie. Il est né sous une bonne étoile.
– Tu as trouvé un emploi incroyable juste après avoir terminé tes études. On peut dire que tu es née sous une bonne étoile !
– Il ne lui arrive que des catastrophes. Il n’est pas né sous une bonne étoile !
Vous comprenez ?
Cette expression trouve ses origines dans l’astrologie et les croyances anciennes qui attribuaient aux étoiles et aux constellations une influence sur la vie des individus.
Dans de nombreuses cultures, on croyait qu’au moment de la naissance d’une personne, la position des étoiles et des planètes pouvaient influencer son caractère, sa destinée et ses chances dans la vie.
Les étoiles étaient perçues comme ayant une influence positive et protectrice sur la vie des individus. Aussi, naître sous une bonne étoile signifie avoir de la chance et réussir ce que l’on entreprend.
Et vous ? Vous êtes né/e sous une bonne étoile ?
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
The post 縁起が良い表現「être né/e sous une bonne étoile」を使ってみよう【フランス語】[#526] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
316 bölüm