「appuyer sur le champignon」…「きのこの上を押す」?フランス語の表現の意味と使い方[#525]
Manage episode 431859799 series 2419076
「appuyer sur le champignon」というフランス語の表現の意味と使い方
アンサンブルアンフランセ講師のChantalです。今回はキノコが出てくる表現ですが、車に関係する表現をご紹介します。「appuyer sur le champignon」、直訳だと「キノコの上を押す」ですが、さて、どのような意味でしょうか。
オンラインフランス語グループレッスンについてご紹介
今回は、7月22日に再デビューされたEmmanuelle先生をご紹介します! 2016年からフランス語講師として活躍されているEmmanuelle先生は、2018年から2021年の3年間、アンサンブルで講師としてレッスンをされていました。そしてこの度、またアンサンブルに戻って来てくださいました!
言語に長けていて、特に日本語、英語に堪能なEmmanuelle先生は、生徒様のレベルに合わせて、細かく指導をしてくださいますので、どのレベルの生徒様でもしっかりと着実に学ぶことができます。ご予約をお待ちしております。
YouTube
<span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span><span data-mce-type="bookmark" style="display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;" class="mce_SELRES_start"></span>
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour à tous, je suis Chantal, professeur chez Ensemble en Français. J’espère que vous profitez pleinement de l’été.
Je pense que certains d’entre vous sont déjà en vacances et pour ceux qui se préparent à partir en voiture, je voudrais vous expliquer l’expression « appuyer sur le champignon ».
Mais quel peut bien être le rapport entre la voiture et le champignon ?
Je sais que beaucoup d’entre vous connaissent déjà le mot champignon. Mais saviez-vous qu’il avait plusieurs significations ?
Premièrement, le sporophore que l’on mange comme les girolles ou les cèpes. J’adore les plats aux champignons.
Deuxièmement, une moisissure ou une levure qui cause des maladies.
Il a un champignon aux pieds qu’il faut soigner immédiatement.
Troisièmement, un support à grosse tête.
Le chapelier forme ses chapeaux sur des champignons.
Quatrièmement, un nuage de fumée suite à une explosion nucléaire. On appelle ça un champignon atomique en raison de la forme du nuage.
Après l’explosion de la bombe atomique un énorme champignon s’est formé.
Cinquièmement, et c’est cette signification qui nous amène à l’expression « appuyer sur le champignon ».
En effet, un champignon, dans le langage familier, c’est la pédale de l’accélérateur d’une voiture car autrefois dans les premières automobiles, la pédale d’accélération formée d’une tige métallique et d’une boule ressemblait à un champignon.
Et pour atteindre la vitesse maximale, il fallait pousser à fond la pédale de l’accélérateur d’où l’expression « appuyer sur le champignon ». Cela signifie donc conduire très vite ou accélérer.
Voici un exemple :
– Le conducteur de la Porsche blanche a appuyé sur le champignon pour doubler le camion en pleine côte.
Cette expression est non seulement utilisée dans le domaine de l’automobile mais aussi au sens figuré et signifie faire avancer plus vite quelque chose.
Exemple :
– Face à la concurrence, l’équipe appuie sur le champignon pour développer un nouveau produit.
Si vous prenez votre voiture pour partir en vacances cet été, soyez patients et n’appuyez pas trop sur le champignon !
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
The post 「appuyer sur le champignon」…「きのこの上を押す」?フランス語の表現の意味と使い方[#525] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
316 bölüm