Artwork

İçerik KBS WORLD Radio tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan KBS WORLD Radio veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.
Player FM - Podcast Uygulaması
Player FM uygulamasıyla çevrimdışı Player FM !

Alltagskoreanisch(Wenn die Kamelien blühen (2) 말이 씨가 된다) - 2023.03.13

 
Paylaş
 

Manage episode 358402428 series 178505
İçerik KBS WORLD Radio tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan KBS WORLD Radio veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „말이 씨가 된다; mari ssiga dwenda“

Deutsch: „Worte werden wahr“

Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.

말 Nomen für „Worte“

-이 Subjektpostposition

씨 Nomen für „Samen“, hier metaphorisch für „Ursache, Quelle“

-가 Postposition zur Betonung

되- Verbstamm des Verbs 되다 für „zu etw. werden“

-ㄴ다 Aussagenendung

Der Ausdruck „말이 씨가 된다“ bedeutet wortwörtlich „Worte werden zu Samen“. Es handelt sich um eine Redewendung, die in der koreanischen Alltagssprache oft verwendet wird. Damit wird darauf hingewiesen, dass das Gesagte leicht zur Realität werden kann. Mit den Worten werden also sozusagen Samen gelegt, die als Ursache bzw. Quelle eines Geschehnisses gesehen werden. Natürlicher übersetzbar wäre der Ausdruck mit „Worte werden wahr“ oder „Das Gesagte kann in Erfüllung gehen“. Je nach Kontext kann man damit das Gegenüber gleichzeitig ermahnen, dass man immer auf seine Worte achtgeben muss.

Ergänzungen

기차: Nomen für „Zug“

꿈: Nomen für „Traum“

비밀: Nomen für „Geheimnis“

  continue reading

128 bölüm

Artwork
iconPaylaş
 
Manage episode 358402428 series 178505
İçerik KBS WORLD Radio tarafından sağlanmıştır. Bölümler, grafikler ve podcast açıklamaları dahil tüm podcast içeriği doğrudan KBS WORLD Radio veya podcast platform ortağı tarafından yüklenir ve sağlanır. Birinin telif hakkıyla korunan çalışmanızı izniniz olmadan kullandığını düşünüyorsanız burada https://tr.player.fm/legal özetlenen süreci takip edebilirsiniz.

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „말이 씨가 된다; mari ssiga dwenda“

Deutsch: „Worte werden wahr“

Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.

말 Nomen für „Worte“

-이 Subjektpostposition

씨 Nomen für „Samen“, hier metaphorisch für „Ursache, Quelle“

-가 Postposition zur Betonung

되- Verbstamm des Verbs 되다 für „zu etw. werden“

-ㄴ다 Aussagenendung

Der Ausdruck „말이 씨가 된다“ bedeutet wortwörtlich „Worte werden zu Samen“. Es handelt sich um eine Redewendung, die in der koreanischen Alltagssprache oft verwendet wird. Damit wird darauf hingewiesen, dass das Gesagte leicht zur Realität werden kann. Mit den Worten werden also sozusagen Samen gelegt, die als Ursache bzw. Quelle eines Geschehnisses gesehen werden. Natürlicher übersetzbar wäre der Ausdruck mit „Worte werden wahr“ oder „Das Gesagte kann in Erfüllung gehen“. Je nach Kontext kann man damit das Gegenüber gleichzeitig ermahnen, dass man immer auf seine Worte achtgeben muss.

Ergänzungen

기차: Nomen für „Zug“

꿈: Nomen für „Traum“

비밀: Nomen für „Geheimnis“

  continue reading

128 bölüm

Tüm bölümler

×
 
Loading …

Player FM'e Hoş Geldiniz!

Player FM şu anda sizin için internetteki yüksek kalitedeki podcast'leri arıyor. En iyi podcast uygulaması ve Android, iPhone ve internet üzerinde çalışıyor. Aboneliklerinizi cihazlar arasında eş zamanlamak için üye olun.

 

Hızlı referans rehberi