Episode 2: Lost In Translation - The Faux Amis Chronicles
Manage episode 447441163 series 3608202
In this episode of Culture Clash Parenting, Marisa and Astrid dive into the humorous and sometimes embarrassing world of "faux amis," or "false friends"—words that sound the same across languages but mean completely different things. They share personal stories of language mishaps and explore how such experiences shape their lives as expat parents. From accidentally calling their kids rude names to confusing medical terms that lead to near heart attacks, they laugh through the chaos and lessons of navigating language barriers.
Topics Discussed in This Episode:
- Understanding "faux amis" and the funny language mix-ups they create
- How language differences can lead to embarrassing (or hilarious) situations with kids, family, and friends
- The courage to speak and make mistakes as a foreigner in a new country
- Tips for using humor and resilience as tools for adaptation and growth
- Encouragement for listeners to embrace language mistakes and the learning they bring
Key Takeaways:
- Language barriers can create surprising (and often humorous) misunderstandings. Learning from these moments is essential to adapting in a new culture.
- Having an accent or making mistakes in a foreign language is a sign of courage and effort. Marisa and Astrid encourage others to celebrate their bravery.
- Sharing these humorous moments helps create a sense of community and resilience among those navigating cross-cultural experiences.
A Few of Our Favorite Faux Amis
- Download your FREE PDF of the faux amis we mentioned in this episode here.
--
We want to hear from you! Share your personal stories of parenting across cultures or suggest topics for future episodes!
And don’t forget to like, follow, and subscribe and leave us a review.
Connect with Us:
- Instagram: @cultureclashparenting
- Email: cultureclashparenting@gmail.com
This episode was loving produced by Marisa & Astrid.
Music and editing by Lonely Heaven Music
5 bölüm