Learning Korean halka açık
[search 0]
Daha fazla

Download the App!

show episodes
 
안녕하세요 ♡ (ど素人の)日本人がゆるっと韓国語(と日本語)でしゃべるラジオ♡韓国映画、ドラマ、音楽、韓国人!とっても大好き😘なkanaです。留学経験なし、最初は独学から。韓国語が好き!が再燃したのでアウトプットのため、日々の日常や韓国語学習、、たまに心穏やかに過ごすエッセンスなどについて話します✨ stand.fm始めました https://stand.fm/channels/5f795870f04555115d331799 間違って聴いちゃった方、ごめんなさい笑笑 メッセージなどお待ちしてます💗 치유와 힐링 전할수 있으면 기쁩니다☺️ #Japanese #Korean language #learning Korean #韓国語 #日本人 #日本語 #ゆるっとおしゃべり #ヒーリング #こころ #癒し
 
Learn Korean with Free Podcasts Whether you are student or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at KoreanClass101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever!
 
Hi, 안녕! 반가워요 :) I'm Olivia and I'm making YouTube videos and study materials for Korean learners. I hope this podcast will make your journey of learning Korean more fun :) I also provide transcripts, subtitles, and vocabulary for Patreon members. If you're interested, the link is as follows: https://www.patreon.com/learnkoreanwitholivia
 
가장 쉽고 재미있게 배우는 한국어 팟캐스트! 한국사람들이 유용한 정보를 꿀팁이라고 부른다는 사실을 아세요? 젤리코리안은 여러분에게 한국어 실력을 껑충 띄워줄 유용한 젤리팁을 소개해드릴게요! https://www.jellykorean.com
 
Loading …
show series
 
Korean Vocabulary. Family. Family 가족 가족 Parents 부모님 부모님 mother 어머니 어머니 mom 엄마 엄마 dad 아빠 아빠 father 아버지 아버지 husband 남편 남편 women 아내 아내 children 자식 자식 daughter 딸 딸 son 아들 아들 Big sister (for a woman) 언니 언니 Big sister (for a man) 누나 누나 Big brother (for a woman) 오빠 오빠 Big brother (for a man) 형 형 Grandmother 할머니 할머니 grandfather 할아버지 할아버지 baby 아기 아기 Cousin …
 
오늘 영상도 학생이 한 질문에 대한 답입니다. 감정 형용사를 어떻게 명령형으로 만드냐는 것인데 생각보다 쉽지 않네요 ^^ 제 설명이 잘 이해가 되시길 바랍니다. 그리고 제가 Patreon Membership을 시작했어요. 대본, 자막, 단어를 받고 싶으시면 멤버가 되어 주세요. 아래 링크 있습니다 ^^ Today’s video is also an answer to a student’s question. It’s about how to make imperative sentences using adjectives(descriptive verbs). I hope my explanations are not too complic…
 
이번엔 여러분께 반말을 좀 하겠습니다! ^^a 반말 연습 하시라고 반말로 녹음해 봤어요. 불쾌하지 않으시길 바래요! 재밌게 보시고 여러분이 겪은 문화차이나 앞으로 알고 싶은 내용 있으시면 댓글로 알려 주세요. Patreon 멤버십 시작하기 전에 만들어서 대본과 자막은 다 공개합니다 :) I’ll use casual speech this time! ^^a I filmed this for you to practice casual speech. Hope it doesn’t bother you. Enjoy the video and let me know if you also experienced any cultural diffe…
 
한국어로 많이 말하는 영상을 만들고 싶어서 셀프 Q&A를 해 봤어요. 초보 채널이라 질문이 없으니 제가 그냥 질문하고 답변도 했습니다 ^^a 좀 개인적인 얘기라 지루할까봐 걱정이네요. 그래도 도움이 되시길 바라며~ ^^ 대본, 자막, 단어 자료는 Patreon 가입하시면 다운받으실 수 있고, 링크는 아래에 걸어둘게요. I wanted to make a video where I talk a lot in Korean so this time it’s a self Q&A! As this is a new channel and there are no questions received from viewers ^^ I asked an…
 
"무적의 솔로부대는 절대로 외롭지 않아! 아니야...... 사실 옆구리가 조금 시리긴 해......" 오늘의 젤리팁은 추워지는 날씨 속에, 애인이 없어서 외로움을 느끼는 사람들을 위한 표현입니다. 주위에 이 표현을 쓰는 친구가 있다면 한 번 따뜻하게 포옹해주세요 :)Jerry tarafından oluşturuldu
 
승부의 세계는 냉정한 법이죠. 하지만 친구들 중에는 가끔 패배를 인정하지 않고 핑계를 대는 녀석들이 있어요. 그런 친구들에게 핑계 대지 말라고 따끔하게 한 마디를 해주고 싶다면 오늘의 표현을 배워보세요!Jerry tarafından oluşturuldu
 
한국어 원어민처럼 강조하는 법을 배우고 싶으세요? 그렇다면 이 에피소드를 꼭 들으셔야 해요. '죽겠다' 또는 '죽을 것 같다' 는 한국인들이 너무 힘들 때, 너무 배고플 때, 너무 피곤할 때 등등의 상황에서, 거의 매일 같이 쓰는 표현이거든요.Jerry tarafından oluşturuldu
 
커플의 닭살 돋는 애정행각을 보게 되었을 때...! 웬 느끼한 남자가 느끼한 말로 나에게 작업을 걸 때...! 온몸에서 일어나는 거부반응을 단 한 단어로 표현할 수 있다면? 한국어 원어민이 쓰는 표현, 오글거리다를 함께 배워보아요. *젤리코리안의 웹사이트(Jellykorean.com)로 접속하시면 스크립트를 읽으면서 팟캐스트를 들으실 수 있습니다.Jerry tarafından oluşturuldu
 
적당한 것이 없어서 그것과 비슷한 다른 것으로 고를 때 느끼는 아쉬움을 표현하는 젤리팁을 준비했습니다. 이번주도 젤리코리안과 함께 한국어 원어민으로 가는 지름길을 걸어가보실래요?Jerry tarafından oluşturuldu
 
진상손님(Black Consumer)에게 따끔하게 한마디를 해주고 싶으세요? 부끄러움을 모르고 뻔뻔하게 행동하는 사람들 때문에 스트레스를 받았던 적이 있으신가요? 그렇다면 오늘의 젤리팁이 아주 유용할 거예요! 그런 사람들을 향해서 쓰기에 딱 좋은 표현이 여기 있거든요.Jerry tarafından oluşturuldu
 
한국인들 사이에서, 연애에 관심이 없던 사람도 소개팅을 하게끔 마음을 돌리게 만드는 마법의 단어가 있다던데?! 그 마법의 단어는 바로, 진국! 혹시 알아요? 우리 젤리코리안 학습자 여러분도 나중에 한국인과의 소개팅을 할 기회가 있을지도 모르죠.....! 그때 오늘 배운 단어를 써서 주선자에게 한 번 물어보세요. "그 사람 진국이야?"Jerry tarafından oluşturuldu
 
'긴장하다', '걱정하다' 대신에 쓸 수 있는 좋은 표현이 있습니다. 조금 더럽게 들리는 건 사실이지만 이것만큼 효과적인 표현이 없다구요! 어쩌면 앞으로 젤리코리안이 여러 번 다룰 지도 모를 한국어 똥 시리즈(series)의 그 첫 번째 시간! 함께 배워볼까요?Jerry tarafından oluşturuldu
 
혹시 주변에 한 가지 얘기를 끝까지 하지 못 하고, 자꾸만 대화의 주제가 바뀌는 친구가 있나요? 엉뚱하기도 하고, 다소 정신없기도 한 그 친구에게 앞으로는 이렇게 말 해주세요! "너는 왜 자꾸 삼천포로 빠지냐?"Jerry tarafından oluşturuldu
 
❗️깨끗한 소리로 다시 녹음했습니다.❗️ 한국어 원어민처럼 말하기 위해서는 꼭 알아두어야 하는 표현! 하지만 여러분이 실제로 사용할 일은 없었으면 하고 바라는 표현......! 배신과 배반에 관련된 오늘의 표현을 배워볼게요!Jerry tarafından oluşturuldu
 
두둥! 젤리코리안의 웹사이트가 곧 만들어집니다! 네, 저 제리는 코딩의 '코'자도 모르는 사람인데 또 다시 새로운 일을 벌이고 말았어요. 그런데 일을 벌이고 말았다는 게 무슨 뜻이냐구요? 그래서 준비했습니다. 이번 주도 젤리코리안과 함께 새로운 원어민 표현을 여러분의 것으로 만들어 보실래요?Jerry tarafından oluşturuldu
 
셀럽파이브 - 안 본 눈 삽니다, 이 노래를 듣고 웃음이 터진다면 여러분은 한국어 원어민으로 가는 길에 한 걸음 더 다가섰다는 뜻입니다. 젤리코리안이 여러분의 길잡이가 되어드릴게요. 하하하하핳!Jerry tarafından oluşturuldu
 
8월 15일 광복절 기념 에피소드! 시(詩) '그날이 오면'에 나오는 유용한 표현 배워보기! 아니?! 한 가지 표현이 기쁨과 슬픔을 둘 다 나타낼 수 있다구요? 게다가 한국인들은 그걸 쉽게 구분한단 말이예요? 젤리코리안이 가르쳐드릴게요!Jerry tarafından oluşturuldu
 
원어민들이 자주 쓰는 표현 .알아서 하다. 는 용법이 무려 세 가지나 있어서 조금 어렵기도 한 표현이에요. 그런데 일단 배워두면 이것만큼 유용한 표현이 없을걸요? 한국어 원어민으로 가는 길! 젤리코리안이 젤리팁으로 지름길을 알려드릴게요!Jerry tarafından oluşturuldu
 
계절이 바뀌면 우리의 기분도 따라서 바뀌어요. 어떤 때는 설레임에 들뜨고, 어떤 때는 아쉬움에 가라앉아 버리죠. 이럴 때 내 속마음을 친구에게 툭 털어놓고 싶어요. 젤리코리안이 아주 찰떡 같은 표현을 알려드릴게요!Jerry tarafından oluşturuldu
 
문장의 종결어미에 따라 말투가 확연히 달라진다는 사실을 알고 계셨나요? 네? 한국인 여자친구와 대화할 때 절대로 쓰면 안 되는 종결어미도 있다구요? 세상에! 젤리코리안이 알려드릴게요!Jerry tarafından oluşturuldu
 
여름에는 무더위를 날려주는 오싹한 공포영화가 제맛이지! 그런데 공포영화를 보고 .깜짝 놀랐다. 는 표현을 좀 더 재미있게 말하고 싶다구요? .깜짝 놀랐어. 를 원어민처럼 말하는 젤리팁을 알려드릴게요!Jerry tarafından oluşturuldu
 
너무너무 화나는 일이 생겼어요. 그런데 .화난다. 라고 하기에는 조금 부족하게 느껴지는 걸요? 좀 더 센 게 필요해! 나의 화를 표현할 수 있는 좀 더 강력한 단어가 필요하다고! 젤리코리안이 도와드릴게요!Jerry tarafından oluşturuldu
 
저는 한국 드라마를 아주 좋아해서 한국어에 관심을 가지게 된 계기도 역시 드라마였어요. 오늘은 최근에 본 드라마를 하나 소개하고 싶어요. 한국과 일본에서 거의 동시에 방송되었고, 화제가 되었기 때문에 여러분도 이미 아실지도 모르겠네요. 그 드라마 타이틀은 '나빌레라'입니다. 일본에서는 넷플릭스에서 볼 수 있고, 원작은 웹툰이에요. 아직 못보신 분들도 계실테니까,스포일러가 되지 않도록 줄거리를 살짝만 소개하려고 해요. 나빌레라는 일흔 살이 넘은 할아버지가 죽기 전에 날아오르고 싶다라는 일념으로 발레를 배우기 시작한다는 내용이에요. 할아버지는 어렸을 때부터 오랫동안 발레리노를 꿈꿔왔지만 가족을 위해 일하느라 한눈팔지 않고 …
 
韓国人の大親友ミヒとスダ(수다・おしゃべり)ラジオ始めました📻韓国語学習中の私、カナと韓国語講師である、ミヒとの会話。韓国語学習中の方に参考になるよう、韓国語に関する解説も交えながらトークをしています。  【今回のテーマ】韓国語の発音(발음)について日本人が間違えやすい発音についておしゃべりしています♡ 【朴 美姫(パク ミヒ) プロフィール】大阪高槻市『高槻市ナレ韓国語教室』講師https://www.nare-corp.com/info​1981年、韓国のソウル生まれ2008年来日​■学歴京都造形芸術大学大学院 修士課程修了■その他経歴デザイン専門雑誌BOB日本特派員として活動韓国人向けのガイドブック 「シークレット京都」執筆同社「JUST GO大阪、京都、奈良、神戸」執筆#ナレ韓国語教…
 
잘 지내시지요?이번에 코로나로 인한 자가격리나 재택근무를 겪으면서 "시간이나 장소를 가리지 않고 어디서든 일을 할 수 있다면 얼마나 좋을까.."자꾸 그런 생각을 했어요.그리고 지금 다니는 회사 말고 다른 일을 한다면 어떤 것이 제 적성에 맞는지도 궁금하기도 하고요.답은 안나왔지만..한국이나 한국말에 연관된 일이나 부업을 해보고 싶고,가능하면 언제 어디서나 할 수 있는 일을 하면서 살고 싶어요.하지만 매달 정확한 날에 꼬박꼬박 월급을 받을 수 있는 "월급쟁이"의 안정적인 삶을 포기하기엔 좀 아깝기도 해요.저에게 있어서 좋아하는 일을 할지 안정적인 일을 할지는 평생의 고민 거리 일지도 몰라요.빨리 한국말과 관련된 일을 찾았…
 
Loading …

Hızlı referans rehberi

Google login Twitter login Classic login